Кыргызский язык нужно развивать, а не только спорить о его статусе

591  10

Возьми и читай!

В мире нет ничего слаще общения. Особенно на вечные темы. Здесь поток слов подобен горной речке. Эмоции через край... А мимика, а жесты!

Ну, например, о том, что государственный язык у нас находится в забвении, а вот у соседей...

По поводу соседей замечу, что и там гам и плач на эту тему безостановочны. В одной из казахстанских газет радетель казахского языка написал о том, что народные песни грустны и пессимистичны, поэтому не способствуют изучению казахского языка, поэтому срочно(!) надо сочинить другие народные песни с оптимистичным содержанием. Не могу не процитировать другого автора: "Но если русский язык сегодня болен, то казахский язык просто лежит в реанимации. Мы говорим о патриотизме... (Он) может выражаться только в действиях, в том числе по реанимации казахского языка". Относятся все эти слова, конечно же, не к коренному населению, которое, по идее, и должно бы озаботиться изучением родного языка.

Некоторое время назад в Дублине на научных посиделках делегация из Баку сетовала на то, что дети из городских семей не владеют родным азербайджанским...

Поэтому мы не одиноки.

Замечено, чем громче человек кричит, тем меньше знает о сути спора. Это в очередной раз доказали претенденты в президенты, когда не выдержали экзамен на знание кыргызского языка.

На эту тему говорят бесконечно. Каков же выход из создавшегося положения?

Со всей ответственностью готов заявить, что, конечно же, можно выделять средства на решение этой проблемы, как это делается несколько десятилетий. Комиссия по государственному языку у меня ассоциируется с закромами Родины - все произносят спичи, а что там и сколько, никто не знает.

Обучение кыргызскому языку интересует в нашей стране две организации: посольство Российской Федерации в КР и кафедру международной журналистики КРСУ. Доказательства? Их через край.

Несколько лет назад вышел учебник–хрестоматия "Под бездонным куполом Азии", куда вошли лучшие переводы кыргызской литературы на русский язык. Сколько ни уговаривал специалистов по кыргызской литературе опубликовать параллельные тексты, не смог. Российское посольство перевело книгу в электронный формат и распространило по школам.

Сегодня вышла электронная книжка "Знакомые незнакомцы. Возьми, читай! Кыргызские трансляции литературы для детей" - новая совместная работа посольства РФ и кафедры международной журналистики.

Почти на пятистах страницах параллельно предстали сказки и рассказы Гауфа, Пушкина, Андерсена, Гюго, Тургенева, Льва Толстого, Лескова, Маяковского, Маршака, Чуковского, Бианки, Михалкова, Сент–Экзюпери, Астафьева, Баруздина, Кира Булычева. Тексты сопровождают сведения об авторах и переводчиках.

Уверен, что такая книга будет способствовать и обучению–изучению кыргызского языка, и приобщению школьников и студентов к детской литературе разных эпох и народов.

Нельзя не назвать всех тех, кто старался сделать интересным и познавательным это красочное издание. Помимо автора данной статьи, доцент А. Омурканова, студенты Н. Аматов, А. Мелисбекова, К. Михайлова и А. Мурзакматова.

Можно долго говорить, переливая из пустого в порожнее, а можно стараться изменить ситуацию своим трудом и талантом.

Как говорила моя бабушка, а она плохо говорила по–русски: "Надо хотять, и тогда все получится!".

Комментарии
777
19.10.2012, 18:39

Дядя ты сперва побудь в Казахстане, потом чето говори!

0
Цитировать
Жалоба модератору
Кристина
19.10.2012, 19:05

Қырғыздарға айтатыным Қазақ тілің оқындар, өйткені қазақ тілі Орта Азия тілі, болашақта Қазақстанда жұмыс істесендер де керек болады, өйткені қазақ тілсіз Қазақстанда жұмыс істейалмайсын. Өзімнің басымнан өткен..

0
Цитировать
Жалоба модератору
Кристина
19.10.2012, 19:05

Асылжан

Қазақстанда қазақ тілі Қырғызстанға қарағанда жақсы жағдайда құдайға шүкір, орыстар әдейі осылай айтады, өйткені олар Қырғыздардың тілі дамымасың дейді.

Мен сенімен 1000% келісемін!

0
Цитировать
Жалоба модератору
АБВГДейкин
19.10.2012, 20:51

Россияне дали киргизам алфавит, написали первую книгу по грамматике и фактически заложили фундамент литературного киргизского языка. Теперь посольство РФ и кафедра международной журналистики КРСУ издают книги на киргизском. А местное население тем временем митингует, свергает власть, занимается мародёрством, устраивает поджоги -- народ занятой, что им до родного языка...

0
Цитировать
Жалоба модератору
19.10.2012, 21:27

эгер чын эле элчилик жардам берип жаткан болсо рахмат.

АБВГДейкин

Россияне дали киргизам алфавит, написали первую книгу по грамматике и фактически заложили фундамент литературного киргизского языка. Теперь посольство РФ и кафедра международной журналистики КРСУ издают книги на киргизском. А местное население тем временем митингует, свергает власть, занимается мародёрством, устраивает поджоги -- народ занятой, что им до родного языка...

Досум кыргыз тилине кыргыздар оздору эле фундамент куйган. Тыныстанов, Т.Айтматов, Абдрахманов дегендер. 1937-жылы атып салыштыго.

0
Цитировать
Жалоба модератору
19.10.2012, 21:31

Кристина

Қырғыздарға айтатыным Қазақ тілің оқындар, өйткені қазақ тілі Орта Азия тілі, болашақта Қазақстанда жұмыс істесендер де керек болады, өйткені қазақ тілсіз Қазақстанда жұмыс істейалмайсын. Өзімнің басымнан өткен..

борбор азияда орус тили негизги тил болбошу керек, устомдук кылбаш керек. Анын ордуна казак тили болсун, мен да макулмун.

0
Цитировать
Жалоба модератору
Посторонний
19.10.2012, 21:33

АБВГДейкин

Если память мне не изменяет не пойми с кем, у кыргызов и до Великого Советского Ханства свой алфавит существовал. Да, Россия во многом помогла обустроить эту территорию - отстроился Бишкек, проложены дороги - но говорить, что без россиян кыргызы ни на что не были бы способны в литературном плане - банальная безграмотность.

0
Цитировать
Жалоба модератору
19.10.2012, 23:57

Посторонний

АБВГДейкин

Если память мне не изменяет не пойми с кем, у кыргызов и до Великого Советского Ханства свой алфавит существовал. Да, Россия во многом помогла обустроить эту территорию - отстроился Бишкек, проложены дороги - но говорить, что без россиян кыргызы ни на что не были бы способны в литературном плане - банальная безграмотность.

Да, помню, как же - и арабский алфавит пробовали и латиницу, но остановились на кириллице после Большевистской революции, потому, что до этого существовал только устный эпос Манас и привязаться было не к чему. И отстроился не Бишкек, а Пишпек и всем хорошо известно, кто дороги прокладывал. На правду не нужно обижаться.

0
Цитировать
Жалоба модератору
Ерлан
22.10.2012, 12:59


Кристина

Қырғыздарға айтатыным Қазақ тілің оқындар, өйткені қазақ тілі Орта Азия тілі, болашақта Қазақстанда жұмыс істесендер де керек болады, өйткені қазақ тілсіз Қазақстанда жұмыс істейалмайсын. Өзімнің басымнан өткен..

борбор азияда орус тили негизги тил болбошу керек, устомдук кылбаш керек. Анын ордуна казак тили болсун, мен да макулмун.

Қазір менің білуімше Өзбекстан, Тәжікстан, Қырғызстан "бизнесс-қазақ тілі" бизнесте пайдалануда...сонымен қатар Қарақалпақстан 100% қазақ тілінде, яғни Абай тілінде сөйлейді, Қырғызстаннаң жұмыспен келетің қырғыздар (базар жұм) қырғыз тіліне қарағанда қазақ тілінде оңай, ана тілі деп санайды, мен таңқаламын Қырғызстанда 1ақ ұлы қазақ тілінде мектеп бар екен...!? Ал Қырғызстанда қазақ тілінде сөйлеушілер дамып, көбейіп келеді, мысалы Талас обл. қазақ тілінде сөйлеушілер 83%, менің ойымша Бішкек қаласында қазақ тіліндегі 3 мектеп ашу керек, Таласта 2 мектеп және Ош қаласында қазақ тілді 2 мектеп ашу керек!

0
Цитировать
Жалоба модератору
Валерий.
03.01.2013, 15:40

Пока Киргизия не станет экономически развитым государством типа Юж.Кореи, Сингапура, Турции и т.д., успехи которой будут вызывать жгучий интерес и любопытство у людей других государств, а у людей, населяющих ее независимо от национальности - гордость, до тех пор вопрос изучения государственного языка будет вызывать лишь споры.

0
Цитировать
Жалоба модератору
Комментарии от анонимных пользователей появляются на сайте только после проверки модератором. Если вы хотите, чтобы ваш комментарий был опубликован сразу, то авторизуйтесь
Правила комментирования
На нашем сайте нельзя:
  • нецензурно выражаться
  • публиковать оскорбления в чей-либо адрес, в том числе комментаторов
  • угрожать явно или неявно любому лицу, в том числе "встретиться, чтобы поговорить"
  • публиковать компромат без готовности предоставить доказательства или свидетельские показания
  • публиковать комментарии, противоречащие законодательству КР
  • публиковать комментарии в транслите
  • выделять комментарии заглавным шрифтом
  • публиковать оскорбительные комментарии, связанные с национальной принадлежностью, вероисповеданием
  • писать под одной новостью комментарии под разными никами
  • запрещается использовать в качестве ников слова "ВБ", "Вечерний Бишкек", "Вечерка" и другие словосочетания, указывающие на то, что комментатор высказывается от имени интернет-редакции
  • размещать комментарии, не связанные по смыслу с темой материала
НАВЕРХ  
НАЗАД