Ганс-Йохен Арнольд: Я счастлив, что говорю на кыргызском

737  2
Лилит Дабагян

Житель Германии Ганс-Йохен Арнольд, юрист по профессии, имеет необычное увлечение. Он изучает тюркские языки. После того как в 2000 году он побывал в Кыргызстане, Ганс-Йохен решил выучить также и кыргызский язык. Однако его хобби оказалось весьма серьезным занятием: недавно Ганс-Йохен Арнольд опубликовал немецко-кыргызский и кыргызско-немецкий словари, а также учебник по кыргызскому языку. Интернет-редакция "ВБ" встретилась с господином Арнольдом, чтобы расспросить о его увлечении.

- Почему вас заинтересовал кыргызский язык?

- Вообще-то я по профессии юрист, но я с детства легко усваивал иностранные языки. Помню, как в школе мои одноклассники зубрили иностранные слова и тут же их забывали. А у меня они каким-то образом задерживались в памяти. Я жил в Восточном Берлине. В моем районе был книжный магазин «Международная книга». Каких только книг там ни было! Вплоть до учебника по грамматике узбекского языка! Я как-то из любопытства купил там словарь ногайского языка и читал его перед сном. Именно тогда я заразился тюркскими языками. Это стало моим хобби. Сначала более или менее серьезно я изучал турецкий язык. Затем меня стали интересовать и другие языки этой группы. Мне было интересно сравнивать родственные языки, находить их сходства и различия. Ведь тюркские языки – это очень обширная группа и распространена у народов, населяющих огромные районы.

- Как возникла идея опубликовать кыргызско-немецкий словарь?

- Я переводил различные учебники на немецкий язык. А учебник кыргызского языка я перевел благодаря ректору Кыргызского национального университета им. Ж. Баласагына Искендеру Исамидинову, который любезно привез мне учебник «Кыргыз тили» из Бишкека. И однажды друзья спросили, почему бы мне не опубликовать вместе с учебником и словарь, раз я все равно перевожу. Вот так я, собственно, и решился опубликовать то, что уже имелось в наличии, правда, в рукописном варианте.

- У вас есть собственный рецепт, как эффективно изучать языки?

- Какого-то особого рецепта нет. Надо просто заниматься систематически и с упорством. Ни в коем случае не бояться ошибок, так как это совершенно нормально и естественно - ошибаться. И, пожалуй, еще очень важный момент – надо иметь искренний интерес к языку. Лично я всегда, когда путешествую, пытаюсь учить язык той страны, где бываю.

- Получается, что вы начали учить кыргызский язык, побывав в Кыргызстане?

- В 2000 году я был в Кыргызстане в качестве туриста. Впервые тогда увидел величественные горы Тянь-Шаня, пил кумыс, ночевал в юрте на джайлоо. Я попытался говорить с чабанами и другими местными людьми на кыргызском языке. Ведь если знаешь некоторые тюркские языки, освоить еще один совсем не трудно. Приехав в Бишкек, также старался часто говорить, например, с таксистами. А затем господин Исамидинов пригласил меня на мероприятие в КНУ им. Ж. Баласагына. Представляя меня другим гостям, ректор КНУ неизменно уточнял, что я говорю по-кыргызски. Я тогда был очень уставшим, но мне нужно было с каждым гостем перекинуться хотя бы парой фраз. И меня покорило то, что люди, с которыми я пытался говорить на кыргызском, неподдельно радовались. И я почувствовал себя очень счастливым, что говорю на этом языке!

- Что привлекает вас в тюркских языках и, в частности, в кыргызском языке?

- Меня очень привлекает логика построения предложений. Так, глагол всегда находится в конце, а прилагательное всегда стоит перед существительным. Но с другой стороны, в этом и сложность тюркских языков. Из-за того, что глагол находится в конце предложения, всегда приходится ждать, что произойдет с существительным.

- К какой аудитории вы обращаетесь в Германии?

- Это люди, которые интересуются другими народами и их жизнью. Они открыты другим культурам, а значит, очень богаты духовно и понимают, что язык помогает впитать часть того невероятного сокровища, которое веками хранится в каждом народе. Вы знаете, как-то в Польше я выучил одну мудрую фразу, которая гласит, что знание языков открывает не только двери, но и сердца людей. Поэтому не бойтесь говорить на других языках!

Комментарии
талант
08.11.2012, 10:09

Азамат экен, чыгармачылыгнызга ийгилик!

0
Цитировать
Жалоба модератору
Талан
08.11.2012, 10:10

Чыгармачылыгынызга ийгилик! :-)

0
Цитировать
Жалоба модератору
Комментарии от анонимных пользователей появляются на сайте только после проверки модератором. Если вы хотите, чтобы ваш комментарий был опубликован сразу, то авторизуйтесь
Правила комментирования
На нашем сайте нельзя:
  • нецензурно выражаться
  • публиковать оскорбления в чей-либо адрес, в том числе комментаторов
  • угрожать явно или неявно любому лицу, в том числе "встретиться, чтобы поговорить"
  • публиковать компромат без готовности предоставить доказательства или свидетельские показания
  • публиковать комментарии, противоречащие законодательству КР
  • публиковать комментарии в транслите
  • выделять комментарии заглавным шрифтом
  • публиковать оскорбительные комментарии, связанные с национальной принадлежностью, вероисповеданием
  • писать под одной новостью комментарии под разными никами
  • запрещается использовать в качестве ников слова "ВБ", "Вечерний Бишкек", "Вечерка" и другие словосочетания, указывающие на то, что комментатор высказывается от имени интернет-редакции
  • размещать комментарии, не связанные по смыслу с темой материала
НАВЕРХ  
НАЗАД