В Бишкеке вышел сборник произведений Габриэля Гарсиа Маркеса на кыргызском

В Бишкеке на кыргызский язык перевели повесть колумбийского писателя, нобелевского лауреата Габриэля Гарсиа Маркеса "Полковнику никто не пишет". Об этом "ВБ" рассказал литератор, переводчик Абибилла Пазылов.

Помимо повести в сборник переводов вошли рассказы "У нас в городке воров нет", "Незабываемый день в жизни Бальтасара", эссе и интервью писателя. Над сборником работали переводчики-литераторы Сагын Наматбаев, Мукаш Кожомкулов, Алым Токтомушев, Эгемберди Эрматов и Абибилла Пазылов. Последний также является и составителем сборника.

Пазылов рассказал, что в советские годы произведения Маркеса были частично переведены на кыргызский язык и выходили в нескольких номерах литературного журнала "Ала-Тоо", однако отдельного тиража переводов не было.

"Мы выбрали эту повесть потому, что сам Маркес неоднократно подчеркивал, что повесть "Полковнику никто не пишет" является его самым любимым произведением. В последние годы интерес бишкекской публики к зарубежной литературе и к литературе в целом несколько спал, но, думаю, культура чтения станет популярной, и литературные переводы зарубежных романов будут актуальны", - сказал он.

Тираж сборника составляет тысячу экземпляров, в книжные магазины он поступит в ближайшее время. Книга издана на средства Комиссии по государственному языку при президенте КР.


Сообщи свою новость:     Telegram    Whatsapp



Комментарии
Комментарии от анонимных пользователей появляются на сайте только после проверки модератором. Если вы хотите, чтобы ваш комментарий был опубликован сразу, то авторизуйтесь
Правила комментирования
На нашем сайте нельзя:
  • нецензурно выражаться
  • публиковать оскорбления в чей-либо адрес, в том числе комментаторов
  • угрожать явно или неявно любому лицу, в том числе "встретиться, чтобы поговорить"
  • публиковать компромат без готовности предоставить доказательства или свидетельские показания
  • публиковать комментарии, противоречащие законодательству КР
  • публиковать комментарии в транслите
  • выделять комментарии заглавным шрифтом
  • публиковать оскорбительные комментарии, связанные с национальной принадлежностью, вероисповеданием
  • писать под одной новостью комментарии под разными никами
  • запрещается использовать в качестве ников слова "ВБ", "Вечерний Бишкек", "Вечерка" и другие словосочетания, указывающие на то, что комментатор высказывается от имени интернет-редакции
  • размещать комментарии, не связанные по смыслу с темой материала
НАВЕРХ  
НАЗАД