Текебаев поправит Закон "О рекламе"

Лидер фракции "Ата Мекен" Омурбек Текебаев инициировал поправки в Закон "О рекламе", уточняющие, что реклама в средствах массовой информации печатается на языке, на котором издается это печатное издание.

Поводом для инициирования данного новшества стало известие о том, что более 30 представителей среднего и малого бизнеса, которые много лет являются рекламодателями газеты "Вечерний Бишкек", получили предписание из Государственного агентства антимонопольного регулирования. В уведомлении сказано, что ими нарушен Закон "О рекламе", в связи с чем их ждет наказание в виде административных штрафов.

Текебаев тогда сразу заявил, что прекрасно помнит предысторию принятия этой поправки в Закон "О рекламе в КР". Он пояснил, что изначально суть корректировки заключалась в том, чтобы расширить зону применения государственного языка. И, прежде всего, эта норма касалась наружной рекламы, которая позволяет дублировать содержание рекламы на официальном и государственном языках.

По словам главного атамекеновца, во всем мире печатные издания меняют свой формат. И он не понимает, зачем кыргызскоязычным газетам дублировать рекламу на русском языке и наоборот? Текебаев пообещал, что "если чиновники антимонопольного ведомства не знают предысторию появления той поправки, то придется парламентскому корпусу внести еще одну корректировку, разъясняющую, что та норма не касается печатных СМИ". Что потом и сделал.

"Восемь лет назад в Закон "О рекламе" была внесена корректировка, предусматривающая распространение рекламы на территории Кыргызстана на государственном и официальном языках. Целью введения данной корректировки была необходимость расширения зоны применения госязыка. Эта норма без проблем применяется и на телевидении, там можно чередовать рекламу на двух языках. Но все мы прекрасно понимаем, что такое недопустимо в печатных изданиях. Реклама в них является одним из самых старых видов распространения коммерческих сообщений. Под печатной рекламой чаще всего подразумевают размещение информации в газетах и журналах. В наше время к печатной рекламе также относят корпоративные журналы и газеты, флаеры, листовки, рекламные брошюры, календари, справочники, каталоги, визитки, плакаты. В последнее время чиновники отдельных государственных органов, ссылаясь на вышеуказанную норму Закона "О рекламе", пытаются применить ее и к печатным СМИ. Другими словами требуют, чтобы все без исключения СМИ печатали и показывали рекламу на двух языках - кыргызском и русском. Это абсурдно", - сказал Текебаев.

Он пояснил, что кыргызскоязычной газете не зачем дублировать рекламу на русском языке и наоборот.

"Сегодня во всем мире печатные издания меняют свой формат. Многие переходят на интернет-источники, так как им трудно конкурировать с ними. И в то же время чиновники хотят заставить в два раза увеличить их объем. Они рискуют погубить все газеты, вне зависимости от того, на каком языке они публикуются", - сказал Текебаев.

Он заявил, что вносит поправку, уточняющую, что реклама в СМИ печатается на языке, на котором издается это печатное издание. По словам атамекеновца, введение данной корректировки позволит исключить возможность широкой трактовки отдельными чиновниками.


Сообщи свою новость:     Telegram    Whatsapp



НАВЕРХ  
НАЗАД