В Бишкеке вышел сборник произведений Габриэля Гарсиа Маркеса на кыргызском

В Бишкеке на кыргызский язык перевели повесть колумбийского писателя, нобелевского лауреата Габриэля Гарсиа Маркеса "Полковнику никто не пишет". Об этом "ВБ" рассказал литератор, переводчик Абибилла Пазылов.

Помимо повести в сборник переводов вошли рассказы "У нас в городке воров нет", "Незабываемый день в жизни Бальтасара", эссе и интервью писателя. Над сборником работали переводчики-литераторы Сагын Наматбаев, Мукаш Кожомкулов, Алым Токтомушев, Эгемберди Эрматов и Абибилла Пазылов. Последний также является и составителем сборника.

Пазылов рассказал, что в советские годы произведения Маркеса были частично переведены на кыргызский язык и выходили в нескольких номерах литературного журнала "Ала-Тоо", однако отдельного тиража переводов не было.

"Мы выбрали эту повесть потому, что сам Маркес неоднократно подчеркивал, что повесть "Полковнику никто не пишет" является его самым любимым произведением. В последние годы интерес бишкекской публики к зарубежной литературе и к литературе в целом несколько спал, но, думаю, культура чтения станет популярной, и литературные переводы зарубежных романов будут актуальны", - сказал он.

Тираж сборника составляет тысячу экземпляров, в книжные магазины он поступит в ближайшее время. Книга издана на средства Комиссии по государственному языку при президенте КР.


Сообщи свою новость:     Telegram    Whatsapp



НАВЕРХ  
НАЗАД